Гимн исполняется со следующей последовательностью сцен:
Моряк снимает свой спасательный жилет и догоняет капитана Смита, когда он идет по мостику. Моряк предлагает жилет Смиту, но тот смотрит как будто сквозь него. Не говоря ни слова, капитан поворачивается и идет по мостику, входит в замкнутую рулевую рубку и закрывает дверь. Здесь он один, окруженный блестящей медью техники. Он выглядит совершенно упавшим духом.
238.
Эндрюс стоит как статуя в курительной комнате первого класса. Он достает карманные часы и сверяет время. Потом открывает крышку каминных часов и подгоняет их к точному времени: 2:12 ночи. Все должно быть правильно.
239.
Вода бурлит и прибывает с частной прогулочной палубы в гостиную каюты Кэла. Картины Роуз затоплены. Под поверхностью воды Пикассо преображается. Цвета Дега размыты. Водяные лилии Моне возвращаются к жизни.
240.
Под низким углом: две фигуры, полностью одетые, лежат бок о бок на кровати в каюте первого класса. Пожилые Ида и Исадор Штраусы смотрят в потолок, сжимая руки как молодые влюбленные. Вода заливается в комнату через дверь и бурлит вокруг кровати, быстро достигая глубины двух футов.
241.
Где-то внутри корабля, в каюте третьего класса молодая ирландская мать, которая раньше стоически ожидала на лестнице, укладывает двоих маленьких детей в кровать. Она подтыкает одеяла, чтобы быть уверенной в том, что им будет тепло и уютно, и ложится рядом с ними на кровать, успокаивая и обнимая их.
242. Экстерьер. Шлюпочная палуба. Мостик.
В полный экран: мы видим волну, поднимающуюся на шлюпочную палубу, пока рубка опускается под воду.
243.
У левого борта шлюпка Б спущена на воду. Неистово работая, люди пытаются отвязать фалы, так как корабль может затянуть шлюпку под воду. Полковник Грейси передает Лайтоллеру карманный нож, и тот неистово перепиливает канаты, а вода бурлит вокруг его ног. Все еще перевернутая лодка сметена с корабля. Люди начинают прыгать в воду, чтобы добраться до нее вплавь.
244.
Кэл сидит в шлюпке А рядом с вопящим ребенком, о котором он полностью забыл. Он смотрит на воду, поднимающуюся вокруг людей, пока они работают, карабкаясь и обрезая тросы, чтобы корабль не утащил шлюпку под воду.
Фабрицио снимает с тела Томми спасательный жилет и изо всех сил старается надеть его, пока вокруг поднимается вода.
245.
Капитан Смит, стоя у штурвала, смотрит на черную воду, застилающую окна закрытой рулевой рубки. Он поражен проклятьем Судного дня. Окна неожиданно лопаются, и стена воды с острыми осколками стекла ударяет в Смита. Он исчезает в водовороте пены.
246.
Дополнительная шлюпка А ударяется о волну, пока нос корабля быстро погружается под воду. Это немного затопляет шлюпку, относя ее вдоль палубы. Более сотни пассажиров прыгают в ледяную воду, и район вокруг лодки становится полным неистово плещущихся кричащих людей.
Пока люди пытаются забраться в лодку, Кэл хватает весло и отпихивает их обратно в воду.
КЭЛ
Назад! Вы нас потопите!
Фабрицио, спасая свою жизнь, попадает под шлюпбалку. Канаты и шкивы запутываются вокруг него, пока шлюпбалка уходит под воду, и его затягивает вниз. Под водой он самостоятельно освобождается и всплывает на поверхность. Он выныривает, задыхаясь от ледяной воды.
247.
Вэллэс Хартли видит воду, быстро прибывающую на палубу по направлению к музыкантам. Он с выдержкой берет последнюю ноту гимна и опускает свою скрипку.
ХАРТЛИ
Джентльмены, для меня была большая честь играть с вами сегодня вечером.
248. Экстерьер. Корма палубы А, левый борт.
Джек и Роуз вбегают с пальмового корта в плотную толпу. Джек пробирается к перилам и смотрит на положение корабля. Мостик затоплен, и на палубе хаос. Джек помогает Роуз надеть спасательный жилет. Люди потоком обходят их, пихаясь и толкаясь.
ДЖЕК
Так... мы пойдем к корме. Нам лучше оставаться на корабле как можно дольше.
Они протискиваются через паникующую толпу.
249. Экстерьер. Передний дымоход.
Шлюпка А вертится как листок на течении, образовавшемся вокруг рокового корабля. Она ударяется о передний дымоход.
КЭЛ
(команде в лодке)
Гребите! Гребите, подонки!!
250.
Рядом: Фабрицио притягивает к решетке кочегарной отдушины, в то время как вода поступает в нее. Сила тонн воды, обрушивающейся на корабль, тянет Фабрицио, и он затягивается под воду, пока судно тонет. Он пытается выбраться, но не может.
Неожиданно глубоко внутри корабля возникает сильный удар – это взрывается топка, и взрыв горячего воздуха извергается из вентилятора, выталкивая Фабрицио. Он всплывает в бурлящей пене и продолжает плыть.
251. Экстерьер. Палуба А. Палуба Б. Верхняя палуба, корма.
Джек и Роуз забираются на перила кормы палубы А. Потом, собравшись с силами, Джек опускает ее на палубу ниже, держась другой рукой за перила. Роуз свисает, потом падает. Джек прыгает вслед за ней.
Они присоединяются к давке, буквально карабкающейся и цепляющейся друг за друга, чтобы спуститься по узкой лестнице на верхнюю палубу... - единственный путь на корму.
Видя, что лестница неприступна, Джек взбирается на перила палубы Б и помогает взобраться Роуз. Он опускает ее снова, и она падает в толпу. Бейкер Джоухин, еще один баловень судьбы, появляется вслед за ней. Он тянет Роуз за ноги. Джек прыгает вниз, и они втроем пробираются сквозь толпу, пересекая верхнюю палубу. Рядом с ними люди бросаются в воду.
Корабль трещит и содрогается. Мужчина впереди Джека идет как зомби.
МУЖЧИНА
Да, хотя я иду по долине смерти...
ДЖЕК
Ты можешь идти по этой долине немного быстрее, приятель?