TITANIC
Сценарий Джеймса Кэмерона

"Сердце океана"
Редактор копии Виталий Харитонов


67. Интерьер. Спальня Роуз. Ночь.

Пока Роуз раздевается для сна, она видит Кэла, стоящего в дверном проеме и отражающегося в треснутом зеркале на туалетном столике. Он подходит к ней.

КЭЛ
(неожиданно нежно)
Я знаю, ты подавлена, и я не пытаюсь узнать, почему.

Он вытаскивает из-за спины большой черный бархатный ювелирный футляр и передает его ей. Она в оцепенении принимает его.

КЭЛ
Я собирался сохранить это до дня помолвки на следующей неделе. Но я подумал, что это лучше сделать сегодня, возможно, как напоминание о моих чувствах к тебе...

Роуз медленно открывает коробку. Внутри ожерелье... «Сердце океана» во всем своем великолепии. Оно огромно... зловещий синий камень, сверкающий бесчисленными лезвиеподобными внутренними отражениями.

РОУЗ
Боже... Кэл... Это...

КЭЛ
Бриллиант? Да. 56 карат.

Кэл берет ожерелье и одевает ей на шею. Потом он поворачивает Роуз к зеркалу, разглядывая ее отражение.

КЭЛ
Когда-то его носил Людовик Шестнадцатый. Они называли его «Le Coeur de la Mer»...

РОУЗ
«Сердце океана». Кэл, это... это потрясающе.

Он пристально смотрит на отражение их обоих в зеркале.

КЭЛ
Это для королевской семьи. Мы и есть королевская семья.

Его пальцы ласкают ее шею и горло. Он кажется себе обезоруженным элегантностью и красотой Роуз. Его чувства впервые обнажены.

КЭЛ
Нет ничего, что бы я не мог дать тебе. Нет ничего, в чем бы я отказал тебе, если ты не откажешь мне. Открой мне свое сердце, Роуз.

Камера начинает надвигаться на Роуз. Ближе и ближе, до следующего:

СТАРАЯ РОУЗ (за кадром)
Конечно, его подарок был предназначен лишь для отражения светила, для освещения величия Кэледона Хокли. Это был холодный камень... сердце льда.

Наконец, когда глаза Роуз заполняют экран, мы медленно проникаем в ее глаза, как будто... переносимся через 84 года жизни...

68. Интерьер. «Келдыш». Операторная.

Без разрыва: морщинистая, заветреная кожа появляется вокруг ее глаз. Но глаза все те же.

СТАРАЯ РОУЗ
Несмотря на все эти годы я все еще чувствую этот собачий ошейник вокруг моей шеи.

Камера отступает, чтобы показать все ее лицо.

РОУЗ
Я до сих пор чувствую его тяжесть. Если бы вы могли еще и почувствовать это, а не просто видеть...

ЛАВИТ
Ну, в этом, собственно, главная задача, моя дорогая.

БОДИН
Так дайте мне узнать правду. Вы собирались убить себя, спрыгнув с «Титаника»?
(он гогочет)
Прекрасно!

ЛАВИТ
(предостерегающе)
Льюис...

Но Роуз и Бодин смеются.

БОДИН
(еще смеясь)
Все, что вы должны были сделать – это подождать два дня!

Лавит, не поддаваясь обаянию Роуз, смотрит на часы. Прошло уже много времени. Процесс затянулся.

ЛАВИТ
Роуз, расскажите нам о бриллианте. Что Хокли сделал с ним потом?

РОУЗ
Боюсь, я разочарую вас, мистер Лавит.

Лизи подхватывает реплику и пытается увезти ее.

ЛАВИТ
Подождите! Вы можете дать нам зацепку? Например, кто имел доступ к сейфу?

ЛИЗИ
Достаточно.

Лизи увозит ее. Старческая рука Роуз мелькает в дверном проеме с хилым жестом прощания.

69. Экстерьер. Площадка баркаса. Палуба «Келдыша». День.

Большой гидравлический кливер вытягивает одну из субмарин «Мир» из воды. Лавит по пути разговаривает с партнером Бобби Бьюэлом. Их голоса и фигуры сливаются с палубными подъемными кранами, командой, парнями по техническому обслуживанию.

БЬЮЭЛ
Партнеры обмочились.

БРОК
Бобби, дай мне время. Мне нужно время.

БЬЮЭЛ
Мы тратим 30 тысяч в день, прошло уже 6 дней. Я передаю тебе то, что говорят мне они. Палец уже лежит на курке. Скоро выстрел.

БРОК
Ну так скажи пальцу, что мне нужно еще 2 дня! Бобби, Бобби, Бобби... мы близко! Я чую его. Я чую камень. Она носила бриллиант... сейчас мы только начали понимать, где он потерян. Я только поработаю с ней еще немного. Ладно?

Брок оборачивается и смотрит на Лизи, стоящую позади него. Она слышала последнюю часть его диалога с Бьюэлом. Брок подходит к ней и торопится увести ее от Бьюэла по направлению к пустынному месту палубы.

БРОК
Эй, Лизи! Секундочку, мне нужно поговорить с вами.

ЛИЗИ
Разве вы имели ввиду работу со мной?

БРОК
Послушайте, я потерял время. Мне нужна ваша помощь.

ЛИЗИ
Я не собираюсь помогать вам в запугивании моей столетней бабушки. Я пришла сюда, чтобы сказать вам: осадите вашу прыть!

БРОК
(с явным отчаяньем)
Лизи... вы способны что-то понять. Я уверен, что найду «Сердце океана». Я вкладываю все свои деньги в это дело. Моя жена даже не может развестись со мной из-за этой охоты. Мне нужно знать, что скрыто в памяти вашей бабушки.
(он протягивает руку)
Вы видите это? Вот здесь?

Она смотрит на его руку, взяв ее. Она пуста. Чашеобразная, как будто нереальной формы.

ЛИЗИ
Что?

БРОК
Такой стала моя рука, когда я взялся за это. Вы понимаете?

ЛИЗИ
Послушайте, Брок, она собирается все сделать своевременно, в свое время. Не забывайте, это она связалась с вами. Она приехала сюда по своим собственным причинам, и только бог знает, каким именно.

ЛАВИТ
Может быть, она хочет примириться с прошлым.

ЛИЗИ
Каким прошлым? Она никогда, ни разу ни слова не рассказывала о «Титанике» до позавчерашнего дня.

ЛАВИТ
В таком случае мы оба повстречались с вашей бабушкой впервые.

ЛИЗИ
(упрямо смотрит на него)
Вы думаете, она действительно была там?

ЛАВИТ
О да. Я верю ей. Она была там.

70. Интерьер. "Келдыш". Операторная.

Бодин включает диктофон. Роуз вглядывается в экран, впитывая реальность затонувшего судна: «Ищейка» движется вдоль обшивки правого борта по направлению к корме. Справа проходят прямоугольные окна передней палубы А.

РОУЗ
Следующий день, суббота. Я вспоминаю ощущение солнечного света.

Наплыв:

71. Экстерьер. «Титаник», палуба Б. День.

Один кадр высвечивается из другого: из ржавых обломков переход к новому блестящему «Титанику» 1912 года, движение к концу закрытой прогулочной палубы. Роуз выходит на солнечный свет прямо перед нами. Она великолепно одета и прогуливается с целеустремленностью.

СТАРАЯ РОУЗ (за кадром)
Как будто я не чувствовала солнца много лет.

Суббота, 13 апреля 1912 года. Роуз открывает железные ворота, чтобы спуститься вниз в третий класс. Стоящий на палубе мужчина из третьего класса пристально смотрит на нее.





Содержание